Imaginary Homelands: Stefan Zweig, Gershom Scholem, and George Prochnik
George Prochnik |
Two great Jewish writers and intellectuals of the twentieth
century, Stefan Zweig (1881-1942) and Gershom Scholem (1897-1982): on one side we have the
cosmopolitan advocate of humanistic tolerance, mutual understanding, and peaceful
European integration who was forced out of Europe and died in isolation far
from home in Brazil, while on the other side we have the
Zionist and pioneering scholar of kabbalah whose search for the deep historical
and existential roots of his Jewish identity led him to leave Europe behind of
his own volition to build a new home in Palestine. The American author George
Prochnik has published an impressive biographical diptych about these two
famous personalities and their very different experiences and perspectives: The Impossible Exile: Stefan Zweig at the End of the World was published in 2014, and Stranger in a Strange Land: Gershom Scholem and Jerusalem came out in 2016. I found these
two books to be full of valuable insights that carry deep relevance for the
political and cultural conflicts we are currently experiencing. Just like about
a century ago, once again we find the Humanistic and Enlightenment ideals of “cosmopolitanism
and secular liberalism” pitted against the Counter-Enlightenment forces of “nationalism,
religion, and identity politics.” What can we learn from comparing Zweig and
Scholem?
“I love the Diaspora,” Zweig wrote to Martin Buber in 1917.
He went on to explain that he had “never wanted the Jews to become a nation
again and thus to lower itself [sic] to taking part with the others in the
rivalry of reality” (Exile, 134). When Buber responded by restating his Zionist
convictions, Zweig insisted: “the more the dream threatens to become a reality,
the dangerous dream of a Jewish state with cannons, flags, medals, the [sic]
more than ever am I resolved to love the painful idea of the Diaspora” (135). Zweig
felt perfectly at home in his native Austrian culture because he considered
himself a citizen of Europe and the international republic of letters. Frankly,
he could afford it. Born in 1881 in a very affluent Jewish family in Vienna, he
seems to have been absolutely fine with both the ideals and the realities of
cultural and ethnic assimilation that had worked out so beautifully for him. Almost to
his own surprise – he never had a particularly high opinion about himself as a
writer – all doors to fame and success seemed to open almost by themselves and
he enjoyed a dream career as a writer. The world was his oyster.
Gershom Scholem at twenty-seven |
What a difference with Scholem! Born in 1897 as the son of a printer
living in Berlin, he was sixteen years younger than Zweig and rebelled
violently against his bourgeois father with his strong assimilationist views. If
Zweig felt he belonged to the German people (meaning the German-speaking peoples
of Europe), Scholem would later dismiss such feelings of belonging as “a lurid and tragic
illusion” for Jews, even on the level of culture alone (147; Stranger, 9). While Zweig was a typical
representative of Liberal Humanism in the tradition of his hero Erasmus,
Scholem’s deep concern was with his Jewish identity and he became a vocal activist
on behalf of the Zionist cause. For Zweig, leaving Europe meant exile. For
Scholem it meant liberation.
The Cosmopolitan Idealist
Reading Zweig’s autobiography Die Welt von Gestern (The World of Yesterday) in tandem with
Prochnik’s The Impossible Exile about
Zweig’s final years means receiving an introduction to the original meaning of Liberalism
as an ethical and humanitarian ideal with deep roots in European history. Zweig
had no sympathy for the American culture of capitalist consumerism that – especially
in the form of its radical “Neoliberal” upgrade since the 1980s – is so often
confused with Liberalism today. On the contrary, he felt that “global dance
crazes, mass fashion, popular cinema, et cetera were leveling the cosmos of
human expression ‘into a uniform cultural schema’,” and feared that “[t]he
United States had inaugurated a ‘rush into servitude’ of the masses, clearing
the way psychologically for dictatorships of every variety to seize power. If
the Great War marked the first phase of Europe’s destruction, he concluded,
‘Americanization is the second’” (Exile, 235-236). Of course such words sound
uncannily prescient today. In fact, reading Prochnik’s description of how the
refugee Viennese psychoanalyst Ernst Kris discussed Hitler, I could not help
noticing that he might as well have been talking about Donald Trump. The principles of demagoguery seem universal:
[Hitler] once said the masses were so dumb
and so feminine, they would take anything you told them, so long as it was
expressed in the manner of advertising catchphrases. “Truth is of no avail, but
there must be an ideology behind it, something to inspire the imagination,”
Kris explained (152).
As an alternative to the degenerate culture of American
consumer capitalism, Zweig did not
advocate a return to nationalism or a revival of populist Blut und Boden sentiments but quite their opposite: a Pan-European
humanism grounded in tolerance and mutual understanding as guiding ideals that
should be passed on from one generation to the next by means of responsible
education, or Bildung. His confidence
in this approach seemed boundless:
Reverence for Bildung, that magically potent idea of holistic, rigorously
intellectual character development, predicated on fluency in the canon of
Western knowledge, had made it impossible for educated Germans to take Hitler
seriously, Zweig wrote. It was simply inconceivable that this “beer-hall
agitator” who had not even finished high school, let alone college, “should
ever make a pass toward a position once held by a Bismark, a Baron von Stein, a
Prince Bülow.” In consequence, Zweig said, even after 1933 the vast majority
still believed Hitler was only a kind of stopgap, and that the Nazis would
prove a transient phenomenon.
What Zweig did not make explicit in his memoir was that
he’d made this mistake himself. No one placed a greater trust in the redemptive
power of cultural education than did Zweig, who expressed his faith, even after
Hitler’s appointment as chancellor, that the Third Reich would prove only a
brief hiccup en route to the unification of Europe – the coming “world
Switzerland,” as he labeled it. It took years for Zweig to really absorb the
notion that the masses’ indifference to intellectual and cultural achievements
might be a lasting condition. … The best response to Hitler’s popularity was
not to demonize his supporters, Zweig believed, but to communicate to them the
value of the rich German cultural legacy that was being jeopardized by Nazi
politics (62-63).
Today, of course, it is very easy for us to dismiss such statements as tragically naïve – much easier, in any case, than it
is to explain how and why an attitude of dismissive cynicism about such
highminded ideals should be any more likely to succeed! As Prochnik puts it – and
I agree –, “Illusions are not to be eliminated but encouraged, since only the
powers of imagination can summon a vision of a more humane future” (255). Zweig
did believe deeply in the value of building bridges, by cultivating generosity
and empathy (137) instead of hatred and suspicion. Seeking out alternatives to
the privileged milieu of his own upbringing, during his younger years he spent
much of his time “at motley bars and cafés squeezed between ‘heaving drinkers,
homosexuals and morphine addicts’,” for (as he commented) “the worse someone’s
reputation was the more I wanted to know him personally” (90). This fascination
with the so-called “losers” and social outcasts who populated the seedy underbelly of bourgeois
society was linked to an acute ethical awareness that “between power and
morality there was rarely a bond but rather an unbridgeable gap” (358). The
power that came with his own position as a famous writer never seems to have
blinded him to the moral arbitrariness of the privileges he enjoyed. In other
words, he never thought that his talent and success made him “better” than
others. Having been accepted as a refugee by several countries in succession, these
are his words to one of his benefactors in the last of them, Brazil:
You have been kind enough to honor me, to
welcome me among you. I should feel proud and happy. But I must confess to you
that at a time like this I am not able to feel happy and still less to feel
proud. On the contrary, I feel heavy at heart that you should show me such
friendship while countless people, our own and others, are suffering. We as
human beings, and especially as Jews, have no right in these days to be happy.
… We must not imagine that we are the few just people who have been saved from
the destruction of Sodom and Gomorrah because of our special merits. We are not
better, and we are not more worthy than all the others who are being hunted and
driven over there in Europe (208).
The inevitable counterpart to Zweig’s humanitarian idealism was
the deep despair he felt about the collapse of European culture and
civilization caused by the Nazi takeover: as Prochnik puts it, towards the end
of his life he seems to have lost all hope because he had “ceased to believe
his works were part of any larger edifice” (259). He was haunted by
premonitions of catastrophe, years before they became reality: “my nose for political disaster
tortures me like an inflamed nerve” he told Joseph Roth in 1936 (130, cf. 218,
285). Just days before the Anschluss
he was watching in helpless horror as his fellow-Austrians were blissfully
doing their Christmas shopping and going about their daily affairs: “Don’t you
understand? All this will be gone in a few months’ time. Your homes will be
plundered. Your clothes will be changed for prison garb” (176).
Prochnik
gives much attention to the international refugee crisis that followed the Nazi
takeover: “The trickle. The stream. The flood. And then people surging all over
the globe, falling from the skies, splashed up by the seas, hurled
helter-skelter by the wildly spinning red-and-black wheel” (204). In an
analysis that should sound bitterly familiar to us today, he points out that
even though the numbers of refugees that actually made it to America were
astonishingly small, intentional propaganda and general paranoia caused many
Americans to believe that their country was overrun with “millions of
refugees,” “swamped with exiles to the point where millions of jobs and
democracy itself were at risk” (205). Where have we heard such things before? For Zweig personally, exile brought the
bizarre realization that while his “intellectual fatherland” no longer considered
him to be German, the British did classify
him as “German,” that is to say, as an “enemy alien” (164-165). In short, he
found himself rejected by both Germans and non-Germans.
What then about his Jewish identity? It
didn’t help either. In a highly illuminating passage, Prochnik points out that
for Zweig, the defining experience of exile turned out to be that of “being
forced to identify with people who bore no relation to him” (164). He wrote
that most Jews in Western Europe had no clue about why they were being thrown
together for persecution (163):
[they were] no longer a community and had not
been one for a long time. They had no law. They did not want to speak Hebrew
together. Only exile swept them all together, like dirt in the street. … If
Shylock’s famous question – “If you prick us, do we not bleed?” – was intended
to show that the Jews share a common humanity with all mankind, Zweig
approached the injustice of anti-Semitism by revealing the total absence of
common ground between the Jews themselves (164).
And that brings us to one of the most harrowing passages in
the book, at least to this reader. Prochnik begins by discussing the famous
passage in the 2nd chapter of Mein
Kampf where Hitler describes how he became an anti-semite. On the streets
of Vienna he saw an orthodox Jew in a long caftan with black curls, and found
himself wondering “Is that a German?” His conclusion was that only the German
language made it possible for Jews to pass as real members of the Volk: in fact they were cosmopolitans
who could “speak a thousand languages,” and “if they ever got into power they
would force everyone to speak an international language such as Esperanto”
(155). From there, Prochnik cuts straight to a scene shortly after Zweig went
into exile. He spent an evening in a Yiddish theater in London together with
Otto Zarek, where they watched a performance about Jewish ghetto life in
Russia:
… after the show Zarek was struck by Zweig’s
state of acute nervous agitation. He could not contain his inner excitement.
“These old Jews,” Zweig said, “in their grotesque dresses, their beards
unshorn, their eyes flaming, these adherents to Chassidism … they are our brethren.” It was only the measures
toward assimilation taken by their great-grandparents that had kept them from
looking just like those Jews did, Zweig told Zarek. Had it not been for their
near forebears, the two of them would have ended up “believing in what they
believe,” considering “our life in the midst of the Western world as just a
transitory period – we, too, would harbour in our very hearts, the dreams of
our eventual ‘return to the land of our forefathers’.” Zweig comes within a
hair of saying, “There but for the grace of God.” But Zarek said that Zweig’s
voice took on a note of despair and resignation, as he registered that he
hadn’t, after all, quite dodged the bullet (156).
Prochnik hardly needs to spell it out. To his enormous
distress, Zweig was experiencing the very same kind of instinctive prejudice
that had made Hitler an antisemite, and of course he was far too
sensitive and intelligent not to realize it. In his own life he had always
sought to emulate the spirit of Schiller: “I write as a citizen of the world.
Early did I exchange my fatherland for mankind” (156). But now Hitler had
deprived him of the community of language that constituted his true spiritual
fatherland, and - not unlike what happens to the rich kid in Bob Dylan’s “Like a Rolling Stone” - those outcasts and “others” with whom he felt no spontaneous
kinship had suddenly become his closest brethren whose company he could not
avoid: “go to him now, he calls you, you can’t refuse…”
Once upon a
time Zweig had told Buber that he loved the diaspora, but now he had become a
refugee himself and there was nothing he loved about it. He was longing not for
the land of Israel (it struck me that he never seems to have considered seeking
refuge in Palestine), nor for the Austria in which he had grown up. He missed Europe: his invisible community of the
spirit, his universal republic of humanitarian brotherhood, his true
cosmopolitan fatherland that represented inner freedom and unlimited
possibilities, a land without borders that would welcome all comers. This was
his true home, and it had come crashing down all around him. In the long run,
the loss proved unbearable. On 22 February 1942, Stefan Zweig was found dead in
his Brazilian home. He and his young wife Lotte had committed suicide together.
Stefan and Lotte Zweig on their deathbed |
Quite like his model of Enlightened Liberal
Humanism Erasmus (whom he painted in sharp contrast to Luther as the archetypal “fanatic” with evident traits of
Hitler), Zweig had never been a fighter. “I can only write positive things; I
can’t attack” (65, cf. 290). Irmgard Keun once described this natural-born
pacifist as “one of those noble Jewish types who, thin-skinned and open to
harm, lives in an immaculate glass world of the spirit and lacks the capacity
themselves to do harm” (246).
In this regard his disposition could not have been more different from that of Scholem. While Zweig was ultimately powerless to defend himself against the forces that destroyed his glass world of the spirit, Scholem seems to have been born a rebel and a firebrand, a fighter by nature. It would seem that throughout his life, the only way he could conceive of anything whatsoever was in terms of dialectical struggle ruled by the paradoxical logic of coincidentia oppositorum. For Zweig, losing all hope could only mean that no hope was left – obviously. But Scholem’s logic worked differently: “In his final years he was very hopeless. He said that now the only thing that remained was hope,” his widow recalled (426). The paradoxicality of such a remark has Scholem written all over it.
The Dialectical Zionist
In this regard his disposition could not have been more different from that of Scholem. While Zweig was ultimately powerless to defend himself against the forces that destroyed his glass world of the spirit, Scholem seems to have been born a rebel and a firebrand, a fighter by nature. It would seem that throughout his life, the only way he could conceive of anything whatsoever was in terms of dialectical struggle ruled by the paradoxical logic of coincidentia oppositorum. For Zweig, losing all hope could only mean that no hope was left – obviously. But Scholem’s logic worked differently: “In his final years he was very hopeless. He said that now the only thing that remained was hope,” his widow recalled (426). The paradoxicality of such a remark has Scholem written all over it.
This
profoundly dialectical mentality ruled Scholem’s life and career. I consider it
the key not only to understanding his concepts of Zionism and of Jewish mysticism,
but ultimately to understanding everything
he ever did or thought. Consider the following list of conflicts and oppositions,
which makes no claim to completeness:
Scholem emigrated “from Berlin to Jerusalem” in spite of (or rather, I suspect, because of!) his core conviction that Zion was a messianic dream that could not and in fact should not be realized in this world. As a scholar searching for the roots of authentic Judaism, he explored the broader world of Hellenistic “paganism” and its legacy: I think he was driven by an intuition that the secret of Jewish life could be found precisely in the culture of the idolaters. As a model “historian’s historian,” he insisted on strict philology and textual criticism but applied these methods precisely to the “non-historical” world of mythical symbolism that appeals to the imagination rather than to strict literalism. While Jerusalem was in a state of siege, and extreme violence was rampant, he sat down to write a famous essay (analyzed at length by Prochnik) exploring the notion of “redemption through sin.” Scholem’s life-long search was for the authentic secret at the heart of Jewish tradition, as an alternative to the Germany he rejected, and yet the hermeneutics that allowed him to discover Jewish secrets was grounded in German scholarship, German Idealism, German Romantic speculation. He never ceased emphasizing that der Liebe Gott lebt im Detail, so that only by focusing on the particular and the unique could one gain lasting insights and discover general or even universal truths - and yet, he knew that without such general perspectives and a search for the universal, one would never succeed in opening the closed shell of the particular in the first place, and would fail to discover its hidden contents. Scholem could be described as a Jewish representative of the interwar “conservative revolution” who tried to impact the future of Judaism not by rejecting past traditions but by preserving and reviving them. In short, Scholem was a modernist struggling (like all modernists) with modernity itself. He was a rationalist driven by the energy of the non-rational: “my secularism is not secular” (58-59).
Whereas Zweig’s despair ended up killing him, Scholem’s dialectical mindset seems to have enabled him to use it as a creative force, as he wrote in a letter to Hugo Berman in 1947: “I live in despair, and only from the position of despair can I be active” (Briefe I, 331). In an earlier discussion of Scholem, I concluded that, for him
… the fact that eternity cannot appear in
time mean[t] that the hope that sustains Jewish identity through history can
only be called an “aspiration to the impossible.” Under these conditions, the
historian must have the courage to “descend into the abyss” of history, knowing
that he might encounter nothing but himself, and guided by nothing but a
desperate hope for the impossible: that against all human logic, the
transcendent might inexplicably “break through into history” one day, like “a
light that shines into it from altogether elsewhere” (Hanegraaff, Esotericism and the Academy, 297).
Prochnik reads Scholem’s story as a mirror of his own. His
book consists of two interwoven narratives, one of which traces the first four
decades of his subject’s life (from his adolescent years of Sturm und Drang in Berlin to his
reaching maturity as a scholar in Jerusalem during the 1930s), and one that
describes his own deeply personal search for an authentic Jewish identity that led
him and his wife Anne to emigrate from New York to Jerusalem in the mid-1980s. Scholem’s
beginnings were very different from Prochnik’s though. He depicts himself and
his wife as a couple of young starry-eyed idealists driven to Jerusalem on the wings of “a
dream of compassion” (87). By contrast, the young Scholem was an angry
extremist who “went into overdrive” (109) around the age of seventeen:
Thinking about the collapse of Europe led him
to picture the Land of Israel as a kind of womb, streaming with the ages,
awaiting insemination. … Scholem took solitary walks … during which he would
scream out speeches that he ordinarily whispered. People stared at him, and he
blushed. … He imagined a novella about his own suicide … “I would shoot myself
after concluding that there was no solving the gaping paradox in the life of a
committed Zionist.”
Paradoxes, rages, fears, and desires were
flying off the fabric of his being like burst buttons and seams. Raving on the
street in some paroxysm of humiliation and fury, he might have hurled himself
in front of a train or off a bridge. He might also have leaped on his father
with any weapon at hand. He seems to come within a razor’s breadth of some
irrevocable act of destruction. Scholem’s whole story might have ended before
he ever reached Jerusalem. He craved too desperately for an impossible purity
(110).
Reading such passages, I could not ignore the contemporary parallels,
uncomfortable as they might be. Prochnik describes a youthful Zionist hothead,
in full rebellion against his father’s demand that he sacrifice his Jewish
identity by “assimilating” and becoming an obedient member of German bourgeois society. Today we have the
phenomenon of youthful Jihadist radicals born in the West, who likewise refuse
the dictates of cultural “integration” and declare total war on Liberal society
in the name of Islamic purity. Scholem’s brand of Jewish identity politics
seems an extreme counterpart to the Liberal universalism represented by
intellectuals such as Zweig, and often enough he would find himself brandishing
“the torch of ethnic-historical particularity against the ambient moral glow of
universal ideals” (105).
Still it is important to emphasize that,
for all his violent feelings of revolt, Scholem’s Zionism was predicated on the
ideal of a peaceful settlement between Jews and Arabs. Having arrived in
Jerusalem, he became a core member of the Brit
Shalom (Covenant of Peace) movement that would later be described by one of
its founders, Hugo Bergmann, as “the last flicker of the humanist nationalist
flame, at a historical moment when nationalism became among all the nations an
anti-humanist movement” (304). Sympathetic as its ideals might be, Prochnik does
not spare his critique: Brit Shalom’s
slogan “Neither to dominate nor be dominated” sounds somewhat less commendable if
one realizes that its “commitment to absolute political equality with the Arabs
was presumptuous at a time when Jews were still less than 20 percent of
Palestine’s overall population” (305). Likewise, Scholem’s commitment seems to
have been inspired more by “his aspirations for the ideal manifestation of
Zionism” (307) than by any deep sense of fellowship with his Arab neighbors.
Prochnik does not try to conceal the
similarity of such attitudes to those of Anne and himself during their years in
Jerusalem. Like Scholem, they desperately wanted to believe
in the Zion of their dreams, but they had trouble seeing what was actually
going on all around them in the state of Israel. Wondering what it must have been like for Scholem to
enter Jerusalem for the first time, in late September 1923, Prochnik expresses
doubt about whether the actual land of his forefathers had any reality for him at all:
A chorus of support arose from amid the
crowd: “In blood and fire we will do away with Rabin!” Torches were hurled at the police monitoring the demonstration. Chants of “Bibi! Bibi!” alternated with choruses of “Nazi! Nazi!” as images of Rabin with his head at
the center of a bull’s-eye framed with the word “Traitor!” in Hebrew and
English were brandished aloft (356).
In this violent context of populist hate-mongering, it appears that some
enemies of the peace process resorted to kabbalah, in a particularly cruel
refutation of Scholem’s attempts (rightly criticized by Prochnik, with
reference to the scholarship of Jonatan Meir, 252-258) to deny it any relevance to
modern and contemporary society:
Leaflet "Song of Peace" with Rabin's blood on it |
Yigal Amir, Rabin’s assassin, performed
mystical rites just before pulling the trigger. As Rabin stood above him on the
stage singing “Song of Peace,” Amir waited in the darkness, practicing the
esoteric art of Gematria … Concentrating on lines from Genesis … a passage
that includes the line “a smoking fire pot and a flaming torch passed between
these pieces” – Amir found that by sliding forward one letter from each word to
join the following word, the words “a flaming torch passed between” transformed
into “fire, fire, there is evil in Rabin.” And then Amir knew his bullet would
strike home (357-358).
Rabin’s assassination killed the dream: “Our sense of magical
solidarity with the Land and the people dissipated like smoke after an
explosion” (378). George and Anne Prochnik packed their things, took their children, and fled the scene: “Clutching the children. Clutching each
other, we were blown into the air forty thousand feet above the earth and cast
through the sky to America” (409). Back home they discovered that the end of
their dream of compassion meant the end of their marriage as well.
... and all that remains is hope
Prochnik’s two books have at least one obvious thing in common: they are all about broken dreams. Zweig’s Humanist dream of Europe was destroyed by Hitler – so cruelly and so completely that he saw no future and decided to kill himself, taking his wife with him. Scholem’s Zionist
dream suffered shipwreck on the hard rocks of nationalist Realpolitik; the German culture that had nourished his very understanding of Judaism was reduced
to smoking ruins; and his people were murdered on an industrial scale and with a maniacal determination that defies imagining. As for Prochnik’s mystical and messianic dream of
Jewish community - grounded as much in his understanding of Scholem’s antinomian
dialectics of kabbalah and modernity as in the liberal and humanitarian idealism represented by Zweig -, it was blown to pieces by Yigal Amir and transformed into a cruel
nationalist Blut und Boden caricature by orthodox fanatics and right-wing
politicians.
Stories of failure and the loss of illusions. So what is the point? Why bother reading about dreams that do not come true - while nightmares do? Are we to conclude simply that all these highminded ideals about a better world and all these aspirations towards a better future are bound to end in
disappointment and despair, leaving the final word to violent hatred, bloodshed, fanaticism, cynism, nihilism, power, and domination? Was it all in vain? Of course Prochnik asks himself the same
questions, and he ends by quoting a wonderful legend about the Baal Shem that was told by Scholem
at the end of Major Trends in Jewish
Mysticism. Scholem in turn had heard it from the novelist S.J. Agnon, who might
have found it in a Hasidic collection published in 1906. Its point is that
even when all seems lost and gone forever – “when the sacred fire can no longer be lighted, the prayers
can no longer be spoken, and the sacred place is no longer known” – in the end it is sufficient that the story can
still be told. Perhaps this might explain why even stories that end badly, like those told by Prochnik, have the power - paradoxically - to inspire their readers rather than leaving them crushed and defeated. It is of vital importance that such tales be told, for they are all about hope, and hope remains alive as long as its memory remains alive - after all, whatever can
be remembered in our personal or collective imagination can be imagined as real, and whatever can be
imagined as real has not lost its potential of being realized. Sometime. Somewhere. Somehow.
Thank you for this post. I thought you might be interested also to know about the publication of Scholem's intellectual biography (Chicago UP)
ReplyDeleteMore here: http://www.press.uchicago.edu/ucp/books/book/chicago/G/bo25126030.html